Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bàn độc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bàn độc" is a noun that refers to a special table or altar used for reading and studying, often associated with traditional practices in Vietnamese culture.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Bàn độc" literally translates to "reading table" in English. It is a place where people can sit down to read, write, or study, often in a formal setting.
Usage Instructions:
  • Context: You can use "bàn độc" in contexts related to studying, reading, or even in a religious or ceremonial setting where texts are read or studied.
Example:
  1. Basic Sentence: "Tôi để sách trên bàn độc." (I put the books on the reading table.)
  2. Cultural Context: "Bàn độc" is often found in Vietnamese homes as a designated space for studying or displaying important documents and texts.
Advanced Usage:
  • In more formal or academic discussions, "bàn độc" might refer to a specific setup for studying classical texts or scriptures, especially in a scholarly or religious environment.
Word Variants:
  • While "bàn độc" is a specific term, it can be combined with other words to describe different types of tables or altars, such as:
    • Bàn học (study table)
    • Bàn thờ (altar table)
Different Meanings:
  • The term primarily relates to a physical object (a table for reading). It does not have multiple meanings but can be used metaphorically to refer to the act of learning or studying in general.
Synonyms:
  • Bàn học: This means "study table," which is similar but typically refers to a more casual or everyday table used for studying rather than a formal altar setting.
  • Bàn viết: This translates to "writing table," emphasizing the act of writing rather than reading.
Conclusion:

Understanding "bàn độc" helps you grasp the importance of reading and study in Vietnamese culture, especially how spaces are designated for learning and reflection.

noun
  1. Reading table
  2. Altar

Similar Spellings

Words Containing "bàn độc"

Comments and discussion on the word "bàn độc"